Copy Editor and Proofreader for Turkish
+49 162 9812704
Translator since 1991 – with 20 years spent in the jointly owned firm.
Precise translations from German into Turkish. Thorough copy editing and proofreading of Turkish texts. Good communication skills. Sound understanding of project management.
Areas of expertise
Marketing and advertising, media and journalism, customer and employee magazines, fashion and clothing, industry and technology
SDL Trados Studio 2017, SDL Trados 2007, InDesign, Adobe Acrobat Professional, PowerPoint
Membership of professional associations
BDÜ (German Federal Association of Interpreters and Translators)
Mother tongue: Turkish. Upbringing, school and university education in Istanbul.
1991: Move to Hamburg. Four-year involvement in a research project on bilingualism at Hamburg University.
1994: Foundation of a jointly owned translation firm. Involved there as a translator, copy editor, proofreader, project manager and general manager.
2014: Sale of firm. Since then: freelance translator/copy editor/proofreader.
Education and Training
Istanbul University: German Studies, Linguistics and Translation Studies
Hamburg University: General Linguistics, Contemporary German Literature and Turkish Studies
University Medical Centre Hamburg-Eppendorf: Training as a specialist translator/interpreter for medicine
UNITRAIN (Hamburg University & ADÜ Nord): Training as a specialist translator/interpreter for courts and public authorities